La médiation culturelle pour les publics en apprentissage du français
Bien accueillir les personnes arrivées depuis peu en France ne parlant que peu ou mal le français
Réfugié, demandeur d’asile, immigré, migrant, primo-arrivant, mineur isolé, allophone… : les termes employés pour désigner les personnes en situation d’exil et apprenant le français sont multiples. Les pratiques culturelles, en valorisant les apprentissages informels, participent à la lutte contre l’exclusion de ces publics. Dès lors, comment dépasser la barrière de la langue et créer la rencontre ? Quelles formes de médiations mettre en place ? Quels interlocuteurs et dispositifs privilégier ?
– comprendre les besoins des personnes en situation d’exil et apprenant le français
– identifier les différents types de partenaires
– développer un accueil adapté
– élaborer une offre de médiation spécifique
– développer ses actions et ses projets
– évaluer ses dispositifs et les valoriser
A l’issue de cette formation, la structure ou le service seront mieux armés pour concevoir, préparer et animer des actions en direction des publics allophones.
DATES PROGRAMMÉES
2 sessions
A distance en classe virtuelle – Cycle de 4 demi-journées – 14 heures
les 21 et 28 novembre 2025 de 09H30 à 13H00 et de 14H00 à 17H30
A Paris – Cycle de 2 jours – 14 heures
AGECIF – 22 rue de Picardie, 75003 Paris
les 19 et 20 juin 2025 de 09H30 à 13H00 et de 14H00 à 17H30
PROGRAMME
Seront notamment abordées les thématiques suivantes :
Définir le champ de l’apprentissage du français
comprendre la diversité des publics
identifier les structures relais et leurs spécificités
connaître les dispositifs et cadres existants
Comprendre les besoins spécifiques des personnes
recueillir des informations sur les publics
adopter une démarche interculturelle
distinguer les individus dans un groupe
Concevoir le projet de médiation culturelle
appréhender la culture dans sa globalité
préciser les objectifs de son action
élaborer une parole singulière sur une œuvre d’art ou un objet
construire un parcours de visite adapté
favoriser la participation des publics
Impliquer les publics
comprendre les différences de perception
adopter une posture d’accompagnement tout au long de la visite
faire appel au vécu et à l’imaginaire
inviter la parole des personnes
inciter le retour en autonomie
Favoriser la venue des personnes en situation d’apprentissage du français
réunir les conditions satisfaisantes pour l’accueil
utiliser les outils existants et imaginer des transpositions possibles
adapter les bonnes pratiques à sa réalité quotidienne
Travailler en réseau
recenser les différents acteurs et partenaires potentiels d’un territoire
rechercher et fidéliser de nouveaux publics
Évaluer son action
identifier des critères d’évaluation
valoriser le projet culturel
PUBLICS ET PARCOURS
Publics et prérequis
Cette formation ne nécessite aucun prérequis. Elle est destinée à tous les agents de structures culturelles : coordinateurs du champ social, médiateurs culturels, conférenciers, chargés de l’accueil des publics, formateurs en français langue étrangère et responsables.
Positionnement
L’inscription à une formation est précédée d’échanges avec nos conseillers formation, pour garantir l’adéquation entre les attentes des bénéficiaires et les objectifs de la formation. En savoir plus…
Parcours
Toutes nos formations sont indépendantes et complémentaires. A partir de chaque module, nous sommes en mesure de concevoir un parcours de formation individualisé et adapté au projet personnel ou professionnel de chaque participant.
MÉTHODES ET DOCUMENTATION
Méthodes pédagogiques et moyens techniques
Cette formation articule des apports de connaissances à des illustrations et exemples tirés de la pratique professionnelle de l’intervenant et du groupe. Elle accorde une large place aux échanges et aux mises en perspective des situations professionnelles des participants.
Méthodes pédagogiques et moyens techniques pour les sessions en classe virtuelle
Si la session est à distance, elle se déroule en classe virtuelle, en visioconférence. C’est une formation synchrone. Ce n’est pas de la FOAD. Les contenus et les méthodes pédagogiques sont pratiquement identiques aux formations en présence. Les échanges en sous-groupes sont fréquents. Il y a peu d’activités pédagogiques à effectuer seul.
Les sessions sont programmées à date fixe comme les sessions en présence. Les séances se déroulent principalement à raison d’une demi-journée par jour, de 3,5 heures, rythmées par deux pauses brèves. Ce séquencement permet une alternance favorable à l’ancrage et aux acquisitions. L’accueil se fait 15 minutes avant chaque séance avec l’ouverture de la salle virtuelle par le formateur. Pour faciliter les échanges les groupes sont limités en nombre. Les temps de travail et de pause favorisent la mise en place de relations informelles entre les participants et avec le formateur. Les participants et le formateur possèdent leurs coordonnées respectives, méls, téléphones, messageries instantanées, pour communiquer entre eux.
L’AGECIF utilise la version Education de Zoom et dispose, à ce titre, de salles de classe privatives pour les sessions à distance. S’inscrire à une formation n’occasionne aucun frais supplémentaire d’abonnement pour le stagiaire. Dès l’inscription, un tutoriel peut être envoyé à la demande au futur stagiaire avec les coordonnées d’un référent AGECIF qui répond dans la journée, en cas de difficultés de connexion. 48 heures avant le stage le lien de la salle est envoyé aux participants par le formateur avec un mot de bienvenue.
Pour participer, il est nécessaire d’avoir un ordinateur relié à Internet avec micro, haut-parleur et webcam. Deux écrans peuvent être un plus, surtout dans le cas des formations impliquant une utilisation fréquente de logiciels complexes.
Espace numérique stagiaires-intervenants
Dès leur inscription à une session et plusieurs semaines après la fin de la formation, les stagiaires bénéficient d’un accès à un espace numérique, lieu d’échanges entre eux et le formateur ou la formatrice. Cet espace permet une relation pédagogique dans la durée : avant, pour se préparer, pendant, pour travailler et après la formation, pour élaborer, appliquer et enrichir les acquis. C’est aussi un lieu d’échanges entre l’équipe de l’AGECIF et les stagiaires.
Documentation
Une sitographie et une bibliographie sont fournies aux participants à l’issue de la formation. Elles sont complétées par des références de bonnes pratiques et d’expériences conduites avec succès.
FEST – Former et se former en situation de travail
A l’AGECIF, nous avons une forte conscience qu’une personne formée irrigue, par ses connaissances, ses méthodes et ses savoir-faire nouvellement acquis, une équipe, une entreprise, voire un territoire, un pays. Nos méthodes pédagogiques, orientées sur le rapport qu’entretient le participant à l’apprentissage et à la connaissance, favorisent la transmission de pairs à pairs à l’issue de la formation, mais aussi lui permettent de développer son propre « capital cognitif », sa capacité à apprendre en permanence.
Validation des acquis et évaluation
La méthode pédagogique est centrée sur des allers et retours entre contenus théoriques et questionnements en rapport avec la situation professionnelle des stagiaires. En conséquence, la validation par le formateur des acquis de la formation, de la compréhension des questions abordées et de l’évolution des compétences se fait tout au long de l’action par un système de questions/réponses, d’exercices, de questionnaires et d’échanges entre les participants et lui-même. Une attestation de suivi de formation est remise à chaque participant à l’issue du module. Elle précise les dates de réalisation et le volume horaire suivi.
FORMATION SUR MESURE OU INDIVIDUELLE
A la demande d’une entreprise, d’un réseau, d’une collectivité, d’un ensemble de structures, cette formation peut être réalisée partout en France et adaptée à la réalité des participants, voire d’un participant, dans ses objectifs, ses contenus, sa durée…
Un gain de temps et d’argent. En savoir plus…
Formations complémentaires
Accueillir les personnes en situation de handicap et concevoir des médiations adaptées
Imaginer de nouveaux dispositifs pour une offre adaptée
Evaluer les projets d’action culturelle et de médiation
Analyser ses dispositifs d’action et valoriser ses démarches
Construire un projet de médiation à l’échelle d’un territoire
Tisser des réseaux de proximité pour dynamiser sa démarche
Responsables pédagogiques
Pauline Husy et Isabelle Nerin
Nos références et les thématiques
des formations sur mesure. En savoir plus…
Se faire accompagner par un spécialiste
à l’issue d’une formation. En savoir plus…
Nous vous aidons à choisir les formations
adaptées à vos attente. Nous contacter
Nous contacter par mél
Se faire rappeler
Pauline Husy
Pauline Husy est formée en direction de projets culturels, enseignement du français langue étrangère et développement des publics du champ social. Son parcours professionnel se déroule dans ces trois domaines complémentaires : la médiation culturelle, la formation linguistique et l’action sociale.
Comment valoriser la langue et la culture de chacun ? Comment, en même temps, s’approprier la langue et la culture françaises ? Ces questions sont au cœur de sa démarche en tant que Formatrice FLE-Alpha et Responsable de projets culturels auprès d’un public en apprentissage du français.
Depuis 2017, Pauline Husy enseigne le français langue étrangère à Paris. Elle est spécialiste des publics non scolarisés dans leur pays d’origine.
De 2016 à 2019, Pauline Husy a développé les publics du champ social au Forum des images, un lieu culturel atypique à Paris. Dans ce cadre, elle a mis en place des activités spécifiques pour les publics allophones et les adolescents des quartiers politique de la ville. Elle a également coordonné des ateliers en direction des détenus de la Maison d’Arrêt de Villepinte.
Au Forum des images, Pauline Husy fut également chargée, de 2002 à 2015, de projets pédagogiques et de la valorisation des collections de films. Elle a organisé pour un public diversifié de nombreuses séances de cinéma, des ateliers d’éducation à l’image ou animé le blog « Chroniques parisiennes » sur Rue89, qui fut un succès éditorial (450 000 vues en un an).
De 2001 à 2002, lorsque Jack Lang était Ministre de l’Education, Pauline Husy a mis en place des projets culturels au sein du Ministère de l’Education nationale à Paris, à la Ciotat et à Digne-les-Bains.
En 1998, pendant l’effervescence de la Coupe du Monde de Football, Pauline Husy a coordonné un bilan des actions culturelles de l’Ambassade de France en Tunisie.
L’année précédente, Pauline Husy archivait de nombreuses photographies d’Eugène Atget au Musée Carnavalet, qui seront exposées plusieurs années plus tard dans le cadre d’une exposition consacrée au célèbre photographe parisien.
Pauline Husy est diplômée en Direction de projets culturels (Master 2, Sorbonne Nouvelle) et en Enseignement du français langue étrangère, spécialisé dans les publics non scolarisés antérieurement (DAEFLE, Alliance française). Elle a suivi des formations complémentaires en communication interculturelle (ADRIC) et techniques d’animation (RADyA).
Pauline Husy est également administratrice de l’Ecole Thot (Saint-Denis), destinée aux personnes en situation d’exil non scolarisées dans leur pays d’origine, et membre du groupe de travail « Langue, culture, socialisation »dirigé par l’Association de Prévention du Site de La Villette.
En 2020, Pauline Husy a fondé LANGUE & CULTURE. Elle y pilote des projets culturels FLE à impact social. Parmi ses réalisations : la construction de visites libres ou guidées, la conception d’outils pédagogiques, l’élaboration et l’animation de cycles d’ateliers pour les publics en apprentissage du français.
Interventions :
Inalco (Institut National des Langues et Civilisations Orientales)
Séminaire international « Distances apprivoisées », communication et article, 2020 :
« WhatsApp : un outil au service des apprenants non scolarisés »
Université d’Ottawa (Canada), Colloque EducLang, communication, 2019 :
« Comment la culture peut favoriser l’apprentissage du français et l’inclusion sociale ? »
Musée du Quai Branly, modération de la table-ronde, 2019 :
« Insertion sociale et langue française : quel rôle pour la culture ? »
Isabelle NERIN
Isabelle NERIN est spécialisée dans le développement et la gestion de projets culturels à destination des Musées, Fondations et Organismes Institutionnels du patrimoine, de la culture et de l’éducation. Elle allie aujourd’hui son expertise de la médiation culturelle à sa formation linguistique, particulièrement à destination des publics allophones.
Depuis 2022, Isabelle NERIN est membre du Comité Pédagogique de la Philharmonie de Paris afin de mener une réflexion sur l’enseignement de la musique aux enfants défavorisés et participe activement à l’élaboration de contenus éducatifs et pédagogiques afin de permettre l’apprentissage de la musique, le lien social et le pilotage de projets éducatifs à fort impact social. Elle a collaboré à ce titre au projet des orchestres DEMOS en France.
Depuis 2020, Isabelle NERIN organise des formations de médiation culturelle pour publics spécifiques destinées à accompagner les médiateurs culturels et directeurs de musées dans la mise en œuvre de leurs projets « Hors les murs ». Elle intervient régulièrement, à ce titre, auprès de la Demeure Historique.
De 2019 à 2022, Isabelle NERIN a participé à des échanges culturels entre la Chine et la France, permettant ainsi une meilleure connaissance culturelle commune et envisager ainsi des partenariats contribuant à la découverte d’artistes de renom venus des deux pays. A ces fins, elle a organisé des visites guidées pour de jeunes étudiants allophones du Conservatoire de Musique de Shangaï.
De 2014 à 2019, Isabelle NERIN occupe le poste de Directrice Commerciale au sein des Laboratoires Eclair pour le développement du cinéma indépendant en Europe. Elle signe notamment des partenariats avec le Festival de Locarno, le Festival du Cinéma Indépendant de Sundance, ainsi qu’avec les Instituts français pour la valorisation du cinéma indépendant. Elle collabore avec Unifrance pour le développement de partenariats institutionnels en France, en Belgique, en Suisse, ainsi qu’en Espagne et au Royaume Uni.
De 2005 à 2012, lors de la transition du cinéma à l’ère du numérique, Isabelle NERIN conclut l’adhésion des grands studios de films américains à la bascule du cinéma au « tout numérique » et accélère l’équipements des salles de cinéma au nouveau format en France et au Bénélux.
En 1997, Isabelle NERIN prend en charge la communication des émission de « la Matinale » sur Europe 2 et coordonne la diffusion des émissions hors antenne dans les plus grandes villes de France.
Isabelle NERIN est diplômée en Direction d’Etablissements Culturels et d’Education par l’Alliance Française de Paris et valide un Master 2 du CELSA en gestion de projets, outils et méthodologie de développement de projets à l’international. Elle a suivi des formations complémentaires en Art Thérapie et organise des animations d’ateliers artistiques dans une démarche de thérapie muséale pour l’accompagnement d’enfants malades.
Contacter l’AGECIF
L’AGECIF est située au 22 rue de Picardie à Paris.
Mél accueil@agecif.com ou formation@agecif.com
Si vous souhaitez qu’on vous rappelle, merci de bien indiquer vos coordonnées et éventuellement vos disponibilités.
Se faire rappeler
L’AGECIF est située au 22 rue de Picardie à Paris.
Mél accueil@agecif.com ou formation@agecif.com
Si vous souhaitez qu’on vous rappelle, merci de bien indiquer vos coordonnées et éventuellement vos disponibilités.